Helsingin kohutun moskeijan imaami ja johtaja välittävät arabiaksi erilaista viestiä kuin suomeksi, arvioi Lähi-idän tutkimuksen asiantuntija Marko Juntunen. Kuten myös kansanedustaja Hussein al- Taee (Sdp) teki, ja mikä taitaa olla hyvin yleistä.

-– Siellä korostetaan tietyllä tavalla ryhmärajoja ja voimakasta sisäpiirin lojaalisuutta sekä sitä, että integraatio voi toteutua vain tietyssä skaalassa. Että on tehtävä selkeä pesäero suomalaisen yhteiskunnan tiettyjen puhtautta koettelevien piirteiden kanssa.

-Juntusen mukaan Hammoud on muun muassa varoittanut egyptiläisen tv-kanavan haastattelussa siitä, kuinka suomalaiset viranomaiset vievät lapsia mielivaltaisesti muslimivanhemmilta, jonka jälkeen lapsi kasvatetaan suomalaisen sijaisperheen uskonnon ja tapojen mukaisesti.

– Moderneille salafisteille on hyvin keskeistä nähdä kaikki islamin ulkopuolinen jotenkin potentiaalisena vaaran tekijänä oman identiteetin kannalta. Tästä syntyy voimakas ajatus lojaalisuudesta sisäpiiriä kohtaan ja tietynlainen varovaisuus olla menemättä liian lähelle saastuttavaa läntistä elämäntapaa (töihin?).

– Maher on mun muassa sanonut egyptiläisen päivälehden haastattelussa, että Jaakko Hämeen-Anttilan Koraanin suomennos on tietoinen pyrkimys vääristää ja halventaa islamia ja yllyttää suomalaisia islamia vastaan.

Ei muuta kuin lentokoneeseen vaan ja 250 euroa rahaa taskuun, kuten ruotsalaiset tekivät samanlaisille ketkuille! Yksikin imaami oli notkunut Ruotsissa jo 25 vuotta, mutta istuttuaan yli vuoden häkissä mies otti lentolipun Turkkiin. Ja 250 euroa taskussa lähti kohti uusia haasteita.